This always annoys me. I land on a site that’s in a language I don’t understand (say, Dutch), and I want to switch to something else. I open the language selector and… it’s all in Dutch too. So instead of Germany/Deutchland, Romania/România, Great Britain, etc, I get Duitsland and Roemenië and Groot-Brittannië…

How does that make any sense? If I don’t speak the language, how am I supposed to know what Roemenië even is? In some situations, it could be easier to figure it out, but in some, not so much. “German” in Polish is “Niemiecki”… :|

Wouldn’t it be way more user-friendly to show the names in their native language, like Deutsch, Română, English, Polski, etc?

Is there a reason this is still a thing, or is it just bad UX that nobody bothers to fix?

  • tal@lemmy.today
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    13 hours ago

    No wonder agile is hated

    I think that the basic ideas are reasonable. Keep in touch with your team and evaluate the current situation, track progress, stuff like that.

    It’s just that the excessive codification of the practices becomes overbearing.